VERÃO no Japão é tempo de melancia (西瓜・SUIKA)...
... de mensageiro dos ventos (風鈴・FUURIN)
... de comer raspadinha (かき氷・KAKIGOORI)
... de vestir quimono de algodão (浴衣・YUKATA)
... de festivais de fogos de artifícios (花火 ・ HANABI)
... e é também a estação mais perigosa para as crianças, quando elas ficam mais vulneráveis a serem vítimas de crimes!! É, isso foi o que estava escrito em um jornal de bairro!
"Proteja as crianças pequenas de crimes"
Sexta-feira desci do trem, a caminho do trabalho e peguei um jornalzinho de bairro que fica em uma caixa próxima da roleta da estação de trem. Gosto sempre de pegar o jornalzinho, pois, além de sempre aprender algo novo, uma palavra nova que seja, fico por dentro dos cursos, palestras, atividades e eventos do bairro. O texto de introdução falava de prevenção contra crimes. Imagina você que no Japão se fala nisso! Tem gente que acha que não, mas aqui se fala muito. Confesso que antes de chegar aqui não imaginava que se falava tanto! Mas além disso, outras partes do texto do jornal me chamaram a atenção. Mas não vou comentar, para não influenciar ninguém. Reproduzo aqui o texto que estava no jornal com a devida tradução. Tire você sua própria conclusão.
日本語:
「地域の防犯力」を高めましょう - 花火大会や盆踊り等の夜のイベントが増え、開放的な気分になる夏は、楽しい反面、子どもが犯罪に巻き込まれやすい危険な季節でもあります。事件や事故を防ぐには「地域の防犯力」を高めることが不可欠です。夜遅くまで遊んでいる子どもを見かけたら、早く帰るよう声をかけるなど、地域の皆さんのご協力をお願いします。
PORTUGUÊS:
Vamos reforçar a prevenção contra crimes na região - Verão é época de querer um espaço aberto. É também a época em que aumentam os eventos realizados à noite, como os festivais de fogos e as danças típicas, como o bon odori. Mas por outro lado esta época de diversão é também uma estação do ano perigosa para as crianças, já que elas se tornam passíveis de crimes mais facilmente nesta época. Para prevenir crimes e acidentes é imprescindível que haja uma prevenção ainda mais reforçada em nossa região. Caso você veja alguma criança brincando na rua tarde da noite, diga a ela que ela deve voltar logo para casa. Contamos com a colaboração de todos da região.
"50 maneiras de proteger seu filho de crimes"
Eu sempre soube que no Japão as estações do ano eram muito bem definidas e que influenciavam muito na vida diária do povo japonês, principalmente na gastronomia, no vestuário etc. Mas, sinceramente, essa que no verão as crianças são mais suscetíveis a crimes, para mim é nova! Acho que elas devem ser protegidas sempre, independente da época do ano! Quero acreditar que o redator do texto usou a estação do ano como um mero "gancho", porque fala sério! A palavra em japonês de hoje é 季節 (kisetsu) ou “estação do ano”.
8 comentários:
Esses jornais de bairro dão rendem varios posts no blog!
Eu sempre achei que criancinha deviam aprender a se virar sozinhas! XD constroi personalidade! ¬¬" XD
Flw
Este kanji 西 significa oeste não é? Nunca tinha visto melancia escrito assim. :-) Eu conhecia só escrita assim 水瓜. Será que é uma forma antiga de escrever?
Sobre o post, realmente as crianças devem ser protegidas sempre. Mas será que elas não ficam mais "soltas" por conta das férias de verão? Nas outras estações elas tem muita coisa pra fazer e não ficam na rua até a noite não é?
Me amarrei no visual do jornal/cartaz!
Eles estão corretos com a preocupação!
PARA MAFAGAFOS,
Com certeza, rendem sim. Tem sempre algo interessante. Agora qto as criancas, eu fico realmente impressionado como tem crianca que anda na rua sozinha aqui no Japao. Apesar de que, na minha opiniao, as criancas do Brasil sao bem mais safas!
PARA FERNANDO,
Que interessante, agora foi minha vez de aprender, ja que eu nao sabia que podia escrever com o ideograma de agua. So me certifiquei disso depois de consultar o dicionario e vi que realmente tbm tem essa forma. Maneiro. Mas a palavra com o ideograma de oeste, e antiga mas nao significa que nao seja usada. Ate que usa hein. Acredito que deva ser original da China. mas nao posso afirmar. Qto as criancas, realmente nao vejo diferenca de comportamento e acho que elas devem ser protegidas sempre, independente da estacao do ano. Obrigado pelo ensinamento e pela visita! Volte sempre!
PARA BRUNO,
Maneiro realmente. Valeu pela visita! Volte mais vezes...
PARA DANIEL,
Concordo com voce! Como eu disse, acho que as criancas devem ser protegidas sempre, nao importa a estacao do ano. Apenas achei o "gancho" encontrado pelo jornal como inadequado. Penso que poderiam perfeitamente falar em protecao, sem mencionar que o verao e a estacao mais perigosa. Obrigado pela visita e pela opiniao. Volte sempre!
Postar um comentário