sexta-feira, 7 de março de 2008

A "Entrada" dos "Saída"

Aqui no Japão tem cada sobrenome e nome muito engraçados. Tem um japinha que costumamos nos referir a ele como "o perseguido". O nome dele? É Shota. Bom, mas quem somos nós para falar de nome ou sobrenome, não é mesmo? É "Leite", "Barata", "Homem", "Brasil" e por aí vai. Falando em nomes, lembrei que uma das coisas Muito Japão é colocar uma placa com o nome da família na parede ou no muro da casa.
Se me contassem isso, eu acharia coisa de época feudal. Mas o interessante é que isso tem até hoje. Normalmente escreve-se o nome da família em ideogramas. Uns mais tradicionais, como este dos Kawamura....
...outros mais estilizados. Como este, dos Kuwabara (桑原)...
... mas há quem prefira em letras romanas mesmo. Normal...
... ou estilo "eu-quero-ser-diferente-mesmo-e daí?"...
Há também aqueles que usam os dois juntos.
Mas o que me levou a escrever este post de hoje foi a placa com o nome da família que eu vi ontem. A combinação de um nome engraçado com a questão das tradicionais placas na porta das casas me obrigaram a parar a bicicleta só para registrar essa foto!
Quem consegue ler, já sacou com é a piadinha! O sobrenome dos moradores da casa é 出口 (deguchi), que por sua vez significa, nada mais nada menos que "saída". Isso mesmo, "saída", contrário de "entrada". Compare!
Ou seja, os caras não só têm um sobrenome curioso, como também têm escrito na "entrada" de casa a palavra "saída". Simplesmente muito maneiro! Muito Japão! Estas plaquinhas são chamadas em japonês de 表札 (hyoosatsu).

5 comentários:

Anônimo disse...

Mas eu acho essas plaquinhas tão legais! Já vi em filmes e em desenhos, então esse post não é me é tãão estranho. Esse costuma aqui no Brasil, nunca né? Até mesmo por segurança. Mas as plaquinhas são super bonitinhas.
Abraço

Anônimo disse...

PARA KIKI,

Não foi minha intenção falar mal das plaquinhas. Eu acho um costume realmente interessante e ao mesmo tempo Muito Japão. E me chamou a atenção a coincidência da palavra saída aparecer escrita na entrada. Valeu pela visita! Volte sempre!

Anônimo disse...

Sabe eu tambem tenho essa plaquinha ao lado da porta do meu ape,claro meu marido e japones entao colocamos um casal que seria nos dois e claro e uma menininha que e a nossa filha ,e o nosso sobrenome em kanji ficou tao fofo recomendo para quem nao fez,voce mesmo pode fazer e so comprar a plaquinha alguns desenhos ou figuras e comprar as letras do seu sobrenome ,depois e so montar e colar do seu jeito ,boa dica ne.

Vítor Ogawa disse...

Consegui fazer aquela matéria dos danchis graças a essas plaquinhas. Como não havia uma alma viva fora dos apartamentos descartei os apartamentos que estavam escritos em kanji (com caligrafia bonita)e passei a procurar os que escreviam com letra romana. Dentre os de letra romana, procurei os que tinham um estilo de escrita mais parecido com o brasileiro. Foi na mosca!

Anônimo disse...

Infelizmente esse costume tão bonito e simples não seria bom no Brasil. Já seria meio caminho para ações nocivas. Bastava dizer: "Por favor, entrega para Sra.Saída!" ou "O Sr. e a Sra. Saída estão?"

De qualquer forma um post muito interessante e muito Japão claro.