sábado, 1 de setembro de 2007

Insetos! Insetos! Insetos!

Pensou em verão, pensou...? Sim, a resposta poderia ser "praia" se a pergunta fosse feita para um carioca da gema, como eu, por exemplo. Mas em se tratando de algo MJ, a resposta é "caça aos insetos"! Isso mesmo. É nessa época do ano que os minijaspions ficam ouriçados atrás desses bichos. E olha que não estou falando de joaninhas bonitinhas, vagalumes que piscam, borboletas raras ou lavadeiras serelepes. As crianças daqui gostam mesmo é de escaravelho, besouros e afins. O que qualquer brasileirinho faria cara de "argh", as crianças daqui se amarram!
O mais impressionante é o apoio que elas têm dos pais! Não é difícil ver pais ajudando na localização dos bichos pelos matos, comprando artefatos para a caça etc. Um dia fiquei olhando a estratégia deles. Assim que o papai localiza um inseto no tronco de uma árvore, vem o pequeno japa, todo feliz, com uma rede, que para mim sempre serviu para caçar borboletas, e captura o inseto. Com orgulho de quem capturou um leão, ele corre para guardar o bicho no porta-insetos.
Isso mesmo. O porta-insetos é vendido nos supermercados. É em geral uma caixinha de vidro com uma tampa com uma abertura no meio - a mais comum é a verde limão. Acompanha uma alça comprida para o pequeno caçador desfilar todo cheio de si e exibir os insetos da caixa. Agora no verão os supermercados montam seções especiais para esses minicriadores de insetos. E se vc pensa que é só a caixinha, a rede e pronto, você está redondamente enganado. Nessas seções, é possível encontrar pacotes com folhas secas, pedaços de pau, também empacotados e até comida!!! Sim. Eles não só pegam como criam em casa!!! Tem comidas que lembram a nossa paçoquinha cilíndrica e outras em forma de gelatina. Meu vizinho debaixo mesmo tem uma dessas caixinhas com um pedaço de pau, um escaravelho enorme pretão dentro e uns copinhos com gelatina bem na porta de casa. Na frente do meu prédio tem uma casa com duas crianças. Eles também tem lá duas caixinhas de vidro com algo asqueroso dentro. Isso sem falar nas milhares de exposições e feiras sobre o assunto que são realizadas nessa época do ano. Enquanto nossas crianças brasileiras se divertem em uma feira de filhotes, as crianças daqui se divertem nessas exposições de insetos!! Teve uma em julho, onde as crianças ganhavam escaravelhos para levar para casa como prêmio. Agora tem outra que vai até o dia 2 de setembro. É quase uma "Expoinsetos" com insetos de 150 países e mais de 1500 espécies.
Cartaz da exposição
Cartaz da Expoinsetos

Há também desenho animado com personagens escarevelhos. O tal do Mushiking (Rei Inseto) é a alegraia da garotada e do comércio que vende tudo do desenho. Os produtos vão desde material escolar até jogos de videogame. Sem falar nos livros para crianças sobre insetos!! Pegue qualquer uma delas numa pracinha dessas e mostre um escaravelho que duvido que ela não seja capaz de identificá-lo. Vejam alguns exemplos. Tem até bolo de aniversário!!

Livro para Crianças

Insetos de Plástico

Bóia

Escaravelho de Papel

...o bolo!

Domingo passado fotografei a "belíssima" decoração de um shopping. Eu disse "shopping"! Tinha inseto dentro e fora do shopping. Simplesmente Muito Verão! Muito Japão! Na entrada do shopping

Decoração dos andares

Detalhe da entrada

É isso aí. A palavra de hoje é "inseto". Em japonês, 昆虫 (konchuu) ou em um sentido mais geral, 虫 (mushi).

sexta-feira, 31 de agosto de 2007

O enigma do elevador

Ontem estive em um dos prédios mais altos daqui do Japão. Digo "um dos" porque o mais alto fica em Yokohama. É o Yokohama Landmark Tower com 70 andares, construído em 1993. O prédio que eu fui chama-se Mori Tower e fica em Roppongi, bem dentro do complexo do Roppongi Hills.
Fui a uma exposição de moda com estilistas e designers japoneses e brasileiros. Mas mais do que a exposição em si, o elevador me impressionou muito. Logo na subida, aquele piso aceso e que ia mudando gradativamente a coloração conforme subia, me chamou a atenção. Isso sem falar no luxo das paredes e o painel onde os botões com duas casas decimais eram a maioria.
Na hora de ir embora, eu estava na fila do elevador, que por sinal estava "quilométrica", aguardando a minha vez. A fila paralela, estava do mesmo tamanho. Foi quando o elevador "deles" chegou e a fila começou a andar. Foi entrando gente, entrando gente, entrando gente...
Minha afliação foi tanta, que resolvi checar com a controladora da "nossa" fila. "Quantas pessoas cabem nesse elevador?", perguntei. Ela foi precisa. Vinte e duas pessoas. Fiquei admirado sim, mas não vi nada de extraordinário, visto que eu estava no quadragésimo nono andar de um prédio moderníssimo com 54 andares ao todo e no Japão!!
Mas quando vi o que eu vi, primeiro fiquei sem entender, mas aí sim eu fiquei es-tu-pe-fa-to. Explico. Quando eu vi que a porta do elevador fechou com aquele tanto de gente, eu perguntei a mocinha sobre a lotação. Mas foi só eu botar o ponto de interrogação na minha frase que a porta do elevador "deles" se abriu de novo. E pasmem! Sem uma alma penada!!!!
O elevador estava clean ! Vazio! Conjunto Vazio! Nadie! Nobody! Como isso, se não levou nem 10 segundos?! Aquilo foi pior que David Copperfield!! Olhei para a japonesa que estava atrás de mim, e ela estava igualmente embasbacada e com os olhos do mesmo tamanho dos meus! O "nosso" elevador chegou e, mesmo sem a resposta do enigma, eu fui entrando. Aos poucos foi enchendo, enchendo, até que fechou a porta. Aquela cena não saia da minha cabeça. E comecei a delirar.... ....será que é aquele elevador do filme!! É, aquele que anda de lado!! Só pode ser!! "Vai pro meu blog hoje mesmo quando eu chegar em casa!", pensei. De repente, na tela de cristal líquido no alto da porta, a resposta do enigma apareceu!! "O elevador debaixo está em funcionamento", dizia em inglês. Em japonês, a frase parecia mais clara, informando que havia gente entrando ou saindo do elevador debaixo. Era isso!! São dois elevadores em uma mesma coluna! E digo mais! Chegando em casa fui pesquisar sobre o tal "elevador duplex" e descobri que se trata de um elevador Super Double Deck, ou seja, um elevador de dois andares mesmo!! Segundo a entrevista que li, o elevador fabricado pela Otis Japan, agiliza em 1.8 vezes o fluxo de pessoas. Só nesse Mori Tower há 67 elevadores, sendo 37 elevadores com esta tecnologia!! Agora pasmem ao quadrado! O texto tem a petulância de dizer que o tal elevador não é nenhuma novidade! O primeiro elevador de dois andares foi instalado no Japão em 1972 (eu nem era nascido) !! É mole?! Bom mas o elvador do Mori Tower não perde seu glamour por isso. Este elevador que eu fui é o primeiro do mundo capaz de separar um elevador do outro. Assim, enquanto uma parte está parada em um andar, a outra pode parar no andar debaixo e "pegar passageiros" também. O único incômodo é que mesmo você estando sozinho no elevador, ele pára no andar que você não apertou. Mas é só ter um pouco de sentimento fraterno e lembrar que pode ser o vizinho de cima que está saindo ou entrando no elevador. A palavra em japonês de hoje não poderia ser outra, エレベーター (erebeetaa). Em português claro, "elevador."

sexta-feira, 24 de agosto de 2007

Mulher em banheiro de homem

Pois é isso mesmo! Dúvido que haja algum homem aqui no Japão que nunca tenha encontrado pelo menos uma vez na vida, uma mulher no banheiro público. Eu mesmo já perdi a conta de quantas vezes eu já vi!! E não é só aquela entradinha errada "sem querer querendo" não. É entrar mesmo. Ficar lá dentro!!! Juntos com os homens!! no banheiro!!!
Calma. Antes que saiam por aí dizendo que no Japão os banheiros todos são estilo "mix" ou que além dos tarados do trem há também as ninfomaníacas dos banheiros, eu tenho que esclarecer o fato.
Estou falando das tiazinhas que limpam os banheiros. No Brasil é comum homem limpar banheiro de homem e mulher de mulher. Creio que numa escola, por exemplo, possa até haver alguma tiazinha que limpa banheiro masculino, mas acredito que ela deva fazer isso fora do horário de aula...quero crer. Não me lembro de ter visto nenhuma mulher no banheiro masculino - salvo situações "especiais" (rs)
Mas aqui no Japão, as tiazinhas entram na boa! Na maior! Como se nada estivesse acontecendo... Confesso que dá primeira vez levei um susto. Numa fração de segundo, cheguei a pensar que estava no banheiro errado... mas logo me dei conta de que o "erro" não era meu! Enfim, o que sei que a tiazinha brotou do chão e eu me assustei, mas agora... sem estresse. Só não cumprimento porque normalmente estou com a mão ocupada... mas confesso que já nem ligo mais!
Dia desses mesmo, a cena foi cômica. Eram duas! Duas tiazinhas estavam no banheiro! Enquanto todos os homens estavam de costas "estacionados" esvaziando o "tanque" , uma ensinava para a outra o passo a passo da faxina no banheiro. Foi só a explicação terminar que uma tiazinha, de repente, se enfiou no meio de dois homens já com o pano na mão. A tia com mais rugas falou logo: "Calma. Assim não... espera primeiro ele acabar...". Já tava até imaginando ela dizer : "Presta atenção que a 'deixa' é a sacudidinha". Achei cômico demais. Acho até que o cara tratou de acelerar.
Essa cultura de senhora lavar banheiro de homem é tão comum por aqui no Japão que um dia comentei com um amigo japonês sobre as placas que vejo no banheiro que dizem a hora e o nome de quem limpou o banheiro por último. (Acho que essas placas não precisavam ficar tão evidentes) Mas quando mostrei a foto de uma dessas plaquinhas para ele, a primeira coisa que saiu da boca dele foi: "Nossa, tem até o nome da senhora que limpou". Captou?! Sútil, mas o suficiente para o meu inconsciente gritar "Muito Japão"! Ele nem titubeou para falar "senhora" - e não "senhor"!! Achei o máximo, simplesmente. Bem, por hoje é só. Ficamos com a palavra em japonês do dia: トイレ (toire) ou お手洗い (otearai) ou ainda 化粧室 (keshooshitsu). Todas usadas para o "banheiro".

domingo, 19 de agosto de 2007

Made in Japan, só pode ser !

Você se lembra do Pula Pirata da Estrela ?!
Pois é, aqui no Japão também tem! É vendido até hoje e já até ganhou outras versões. Aliás aqui no Japão o Pula Pirata da Estrela tem outro nome: 黒ひげ危機一発 (kurohige kiki ippatsu). A palavra 黒 kuro (preto) e ひげ hige (barba ou bigode) refere-se ao tiozinho pirata. O resto é um trocadilho da expressão 危機一髪 (kiki ippatsu) que quer dizer "por um fio", "por um triz" com一発 ippatsu (tiro, disparo).

Vira e mexe eu vejo algum jogo ou qualquer outro brinquedo que também tem ou tinha no Brasil. Isso sem falar nos brinquedos básicos que se encontram em qualquer lugar, creio eu, como bola, patins, patinete, corda de pular etc. O interessante mesmo é ver brinquedos que refletem a cultura e o costume do país. Por exemplo, encontrar taco ou luva de beisebol, no Brasil seria um martírio. Já nos EUA ou mesmo aqui no Japão, seria mamão com açúcar... Mas recentemente vi dois brinquedos que mereciam mesmo um post no meu blog. São daqueles tipos de brinquedos que você bate o olho e diz mesmo que internamente sem emitir nenhum som: Isso é "Muito Japão"! Um deles é um canguru estilo mochila para a criança carregar a filhinha (uma boneca, para os mais realistas e sem imaginação) nas costas !! É, aqui no Japão é muito comum ver esse tipo de canguru, chamado de 負んぶひも (onbuhimo). Com eles, as "mães-backpackers" carregam o filho nas costas pra cima e pra baixo.

Eu, particularmente acho terrível. Dizem que é confortável, que é bom para a mãe, para a criança, que é milenar, que isso e aquilo...tudo bem. Pode ser isso tudo, mas eu só penso em desgraça nessas horas. E se a criança engasgar? E se cair algo no olhinho dela? Nossa, penso em tanta coisa que a "mãe" não veria e a "mão" não alcançaria... Mas vejam o brinquedo!

Modelo fazendo demonstração do produto:

O outro brinquedo também, eu vou te contar... Para quem não sabe, os celulares aqui do Japão só não fazem café ainda... mas podem comprar um. Alguns modelos são considerados verdadeiras carteiras, por isso são conhecidos aqui como お財布携帯 (osaifukeitai, 財布=carteira e 携帯=celular). Eles vêm com programas em que você pode depositar dinheiro em forma de crédito e pronto. É só passar na roleta do metrô que você passa direto. Ou encostá-lo em um dispositivo no caixa da loja de conveniência e "zéfini"! Maneiro mesmo são as máquinas, - tipo as máquinas de refri no Brasil -, com este sistema! Você escolhe a bebida, encosta o celular na marca e tchan tchan tchan tchaaan, o refri tá na mão! Pois é. Parece tão futurista, mas as crianças aqui já podem brincar de "Pique-Compras-Com-Celular-Carteira". Fala sério! Eu vi esse brinquedo hoje na loja e tive que tirar foto! O brinquedo é uma máquina de refrigerante e um celular para o minijaspion encostar o celular e comprar um refrigerante !! Com direito ao barulhinho "PI!" e tudo!! Muito Japão! Muito Maneiro!! A palavra de hoje é 玩具(omocha ou gangu), "brinquedo".