sábado, 10 de maio de 2008

母の日 ・ DIA DAS MÃES

Aqui no Japão o Dia das Mães também é comemorado no segundo domingo do mês de maio. Uma grande diferença referente a este dia é que aqui, o cravo brigou com a rosa e venceu... Por isso, no dia das mães japonês, em lugar da rosa, é mais comum dar cravos. De preferência vermelhos!
O porquê do cravo vem da tal lenda do primeiro dia das mães comemorado nos EUA em 1908. Segundo a história que todo mundo conta, a tal americana que perdeu a mãe, distribuiu cravos para as pessoas que foram à igreja, no segundo aniversário de morte de sua mãe. Ela deu cravos porque era a flor que a mãe dela mais gostava. Se isso é 100% verdade, eu não sei dizer, mas o que sei é que o cravo está por toda parte quando o assunto é dia das mães. As floriculturas, claro, aproveitam para botar todo o estoque de cravos para fora da loja. Mas o cravo aparece muito também nas propagandas de tevê, nas revistas e nos jornais. Tudo que faz alguma menção ao dia das mães, tem que aparecer lá um cravinho para dar o clima. Veja algumas propagandas deste ano....
Anúncio de vinho
Anúncio de chocolate
Aliás, no site do chocolate tinha essa mensagem...
... dizendo que o dia das mães se espalhou pelo mundo todo e que neste ano, em que são comemorados os 100 anos de celebração da data, você pode presentear sua mãe com um "cravo vermelho" e um "chocolate vermelho". O "chocolate vermelho" é somente mesmo para puxar a sardinha para o lado deles, mas o "cravo vermelho" é verdade sim, viu?!
Até o Yahoo Japan! entrou na onda, e colocou lá uns cravos na página principal, com a mensagem おかあさん、ありがとう (Mãe, Obrigado) 
Bom a todas as mães deste Japão, desse Brasil e de todo o mundo, independente de cor, credo, raça ou religião, em meu nome e em nome do Muito Japão, desejo a todas um “Feliz Dia das Mães”. E para a minha mãe, em especial...

... o meu “Muito Obrigado por Tudo”!!!

De presente, aí vai uma música japonesa da dupla japonesa Kiroro. A música fala sobre "mãe", e é sempre lembrada nessa época do ano. Com vocês, Kiroro, com a música 未来へ (Mirai e)...

ほら足元を見てごらん
 これがあなたの歩む道
  ほら前を見てごらん
 あれがあなたの未来
  母がくれた 
たくさんのやさしさ
  愛を抱いて
 歩めと繰り返した
  あの時はまだ幼くて
 意味など知らない
  そんな私の手を握り
 一緒に歩んできた
  夢はいつも
 空高くあるから
  届かなくて怖いね
 だけど追い続けるの
  自分のストーリーだからこそ
 あきらめたくない
  不安になると手を握り
 一緒に歩んできた
  そのやさしさを
 時には嫌がり
  離れた母へ素直になれず
  
ほら足元を見てごらん
 これがあなたの歩む道
  ほら前を見てごらん
 あれがあなたの未来
  そのやさしさを
 時には嫌がり
  離れた母へ素直になれず
 
 ほら足元を見てごらん
 これがあなたの歩む道
  ほら前を見てごらん
 あれがあなたの未来
  ほら足元を見てごらん
 これがあなたの歩む道
 
 ほら前を見てごらん
 あれがあなたの未来
  未来へ向かって
 ゆっくりと 歩いてゆこう
TRADUÇÃO
Veja só, dá uma olhada para os seus pés/Este é o caminho que você deve seguir/Preste atenção, olhe para a frente/ Aquele é o seu futuro/ Todo o carinho que minha mãe me deu/E com amor, ela sempre me dizia para seguir meu caminho /Naquela época, ainda era pequena, eu não entendia muito bem /Então, ela pegava na minha mao e caminhava comigo/Embora os sonhos sempre pareçam inalcançáveis/Ela me dizia para não ter medo e continar perseguindo-os/ Pois esta é a sua história, você não deve desistir /E quando eu ficava insegura, ela me pegava pela mão/E caminhava comigo... Às vezes, apesar de carinhosa eu me irritava/E eu acabava não dando ouvidos à ela, mas agora ela está longe /E rumo ao seu futuro, vou seguindo lentamente

3 comentários:

Anônimo disse...

Achei muito interessante do cravo..lindo demais...

A musica tb e linda...

Anônimo disse...

Realmente muito bonita a música 未来へ
Havia esquecido de como é bonita a letra, a muito tempo não escutava ela.
Só com verdades.
Sempre visito o blog :)

Feliz Dia das Mães para todas a mães msm, pq é um grande trabalho! hehe :D

Anônimo disse...

ahhh eu toco essa musiquinha no restaurante japones onde trabalho. é muito fofa!!! eu adoro kiroro!!!! Okasan arigatou! ja comprei o presentinho da minha haha, mas nao comprei nenhum cravo. uahauhau
adoro kiroro!!!